?

Log in

~ L o v l e y ♥ W a r m t h ~
H!S!J - Over : Lyrics > Japanese/English/Romaji + FULL audio rip in HQ 
4th-Jun-2011 09:24 pm
Pink kitty
I had a hard time translating this, for i am not a pro ( > n <; ) so if there are errors, please correct me! ( ^  w  ^ )♥

This song is the most bi-polar song since NewS Nippon XD and now the word over looks weird to me after translating this. like a Twitching   pirate XD (  O  v  e  ) r

Full song [Audio Rip]
Password: twitchy-pirate

♥Please Do NOTTTT Re-post
♥Credit me if used for whatever you may wish to use it for~

共に共に歩いていこう
Together,Together, Lets walk
Tomoni tomoni aruite ikou

共に共に
Together,Together,
Tomoni tomoni

共に共に 近頃元気 ないじゃん Over
Are these energetic days with you no longer here? OVER
Tomoni tomoni chikagoro genki naijan Over

悩みだらけで「疲れてんだよ Over
Filled with worries "I'm Tired (of this) OVER"
Nayami-darake de 「tsukarete nda yo Over

俺でいいなら 聞くけど Over
However, If you listen nicely OVER
Orede iinara kikukedo Over

いつもの場所に 7時で Over
It's our usual meeting spot at 7 OVER
Itsumo no basho ni 7-ji de Over

家族、担任 おざなり Over
Family,Teachers, they're politeness, OVER
Kazoku, tan'nin o zanari Over

読めない明日の風の行き先 気持ち折れる自分の後先 Over
The way they felt before and after broke the fate I thought would be tomorrow OVER
Yomenai ashita no kaze no yukisaki kimochi oreru jibun no atosaki over

みんなそう 俺だってそうさ Over
Right, because we all do it, even me OVER
Min'na sō ore datte sō sa over

溢れた涙は無駄にすんな
Tears filled our wasted lives
Afureta namida wa muda ni sun na

Future もっと感じたい
Future Feel more
Future motto kanjitai

Future もっと信じたい
Future Believe more
Future motto shinjitai

Future もっと見上げたい
Future Admire more
Future motto miagetai

ピンチはチャンスなんだ My Friend
I've got a chance to get this pinch My Friend
Pinchi wa chansuna nda My Friend

フラついてんならStand by you
Then do not fall Stand By You
Fura tsuite n'nara Stand by you

ピンボケ未来なんて Good-Bye
This thing called the future is blurry Good-Bye
Pinboke mirai nante Good-Bye

ほら光が見えたよ悲しみ It's Over
From here i can see the light from sorrow It's Over
Hora hikari ga mieta yo kanashimi It's Over

ボクラハ イツデモ デキナイ コトナド ヒトツモ ナイノサ
We weren't  always like a single one of them
Boku-ra wa itsudemo dekinai kotonado hitotsumo nainosa

そう、未来が待っている 僕らはいつでも見方だから With you
So now, because of the perspective of the future, we will always be waiting With You
Sō, mirai ga matte iru bokura wa itsu demo mikatadakara With You

ピンチはチャンスなんだ My Friend
I've got a chance to get this pinch My Friend
Pinchi wa chansuna nda My Friend

フラついてんならStand by you
Then do not fall Stand By You
Fura tsuite n'nara Stand by you

ピンボケ未来なんて Good-Bye
This thing called the future is blurry Good-Bye
Pinboke mirai nante Good-Bye

ほら光が見えたよ悲しみ It's Over
From here i can see the light from sorrow It's Over
Hora hikari ga mieta yo kanashimi It's Over

共に共に歩いていこう
Together,Together, Lets walk
Tomoni tomoni aruite ikou

共に共に歩いていこう
Together,Together, Lets walk
Tomoni tomoni aruite ikou

共に共に歩いていこう
Together,Together, Lets walk
Tomoni tomoni aruite ikou

共に共に
Together,Together,
Tomoni tomoni

Its Over. Love Is Over.
0
Comments 
5th-Jun-2011 03:14 am (UTC)
Thank you ♥
5th-Jun-2011 03:17 am (UTC)
Your welcome~
5th-Jun-2011 03:26 am (UTC)
thank you :3
love the part when Takaki says "tsukarete nda yo Over" and also the meaning of that "I'm Tired (of this) OVER" :DD
5th-Jun-2011 03:32 am (UTC)
Your welcome~

IKR?♥ His voice is so hot X3
5th-Jun-2011 03:35 am (UTC)
The lyrics are actually about hope 8D
Ganbare nippon!

Thanks!
5th-Jun-2011 03:37 am (UTC)
...... *just noticed that*
im so stupid! XD♥

ur welcome♥
5th-Jun-2011 06:05 am (UTC)
Hounto ni arigatou for posting :DDDD
5th-Jun-2011 09:44 am (UTC)
ur welcome X3

i love that icon btw
5th-Jun-2011 11:14 am (UTC)
sankyuuu :33
kawaii ne? :DDD
5th-Jun-2011 02:25 pm (UTC)
oh indeed XD
5th-Jun-2011 06:07 am (UTC)
thanks can i use your translation to correct mine ?
5th-Jun-2011 09:31 am (UTC)
Sure~
5th-Jun-2011 08:36 am (UTC)
Thanks for sharing <3
I'm taking^^
5th-Jun-2011 09:29 am (UTC)
Your welcome~
Do as you wish~♥
5th-Jun-2011 10:09 am (UTC)
thank you for sharing :D :D
5th-Jun-2011 02:25 pm (UTC)
your welcome~ no problem~
6th-Jun-2011 02:32 am (UTC) - Re-translate
I want to re-translate this song into Indonesian.
May i use your english translation?
Thanks before ^_^
6th-Jun-2011 04:56 am (UTC) - Re: Re-translate
of course you can as long as you credit me~* ( ^ w ^ )♥
7th-Jun-2011 09:07 am (UTC) - Re: Re-translate
Ah, thanks :)
Of course i will give full credit for you.
The song is so great XD
(Deleted comment)
1st-Jul-2011 05:41 pm (UTC)
sure~
but just so u know i accidentally left out the other verse ^^;XD
~Want to shine particularly bright,I close my eyes and make a vow in my heart,And entrust my dreams to that shooting star~